Артемида - Страница 44


К оглавлению

44

Но Дейл поклялся, что у него и мысли такой не было и что он просто хотел помочь мне по–дружески. Принять деньги мне было труднее всего на свете, но у меня просто не оставалось другого выхода.

В общем, мне как раз хватило внести депозит и заплатить за первый месяц капсульного жилья. Там так тесно, что даже мысли не все помещаются (смех за кадром), но все- таки это хоть какой–то дом. А Дейл сдержал слово и ничего взамен не попросил. Настоящий джентльмен.

Хочешь верь, хочешь нет, я начала встречаться с одним парнем. Его зовут Тайлер. Мы еще пока недавно встречаемся, но он очень милый. Немного застенчивый, очень вежливый и придерживается всех правил, прямо как паинька–бойскаут. Мы с ним прямые противоположности, но нам вместе хорошо. Посмотрим, как пойдет.

Знаешь, я в последнее время, похоже, превратилась в эгоистичную сучку. Так была занята своими проблемами, что даже не спросила, как дела у тебя?»

«Дорогая Джаз,

Это просто отлично! Я боялся, что после Шона ты на парней вообще смотреть перестанешь. Видишь? Не все мы такие уж плохие.

У меня есть работа в ККК, чему я очень рад. Меня даже повысили: теперь я официально ученик мастера–погрузчика. Через пару месяцев меня переведут в мастера и повысят зарплату.

Халима уже на шестом месяце беременности, и вся семья готовится к тому, что у нас будет малыш. Мы выработали график, чтобы остальные сестры по очереди могли помогать с ребенком, пока Халима будет учиться. Мама, отец и я будем работать по–прежнему. Отец уже собирался было на пенсию, но теперь ему придется работать еще по крайней мере пять лет. Иначе нам просто не хватит денег, так что выбора у нас нет».

«Дорогой Кельвин,

Ты уже ученик мастера–погрузчика? То есть бывает так, что ты сам загружаешь капсулы на борт и за тобой никто не наблюдает? Просто у нас тут в Артемиде много курящих».

«Дорогая Джаз,

Это интересно…»

Глава седьмая

Я уставилась на Дейла с таким изумлением, как будто у него посреди лба член вырос:

— Как ты?..

— А что еще ты могла сделать? — Он забрал у меня шлем, и я даже не пыталась сопротивляться. — Ты знала, что патрули перекроют доступ во все шлюзы Артемиды. Следовательно, оставался только шлюз Центра туризма.

— А почему ты не с ними?

— А я с ними. Я вызвался следить за Центром туризма. Я бы даже раньше сюда подоспел, но это был первый поезд из города. Судя по времени, мы оба на нем приехали.

Черт побери, и какой после этого из меня криминальный гений?

Дейл положил шлем на лавку внутри отсека и принялся отстегивать крепления на моей перчатке. Потом он повернул перчатку и стащил ее с моей руки:

— Ты слишком далеко зашла на этот раз, Джаз. Слишком далеко.

— Собираешься прочесть мне лекцию о морали?

Дейл только головой покачал:

— Ты когда–нибудь забудешь про то, что случилось?

— А почему я должна забыть?!

Он закатил глаза:

— Джаз, Тайлер — гей. Представь себе Оскара Уайльда в платье с блестками и розовым пуделем с тиарой на голове. Вот Тайлер настолько же гей.

— Пудель с тиарой на голове?

— Не пудель, а Оскар Уайльд…

— Ладно, как будто от этого прибавится смысла. Все равно: да пошел ты!

Дейл застонал:

— У вас все равно бы ничего не получилось. Никогда.

— Считаешь это достаточным оправданием того, что ты трахнул моего бойфренда?

— Нет, — тихо ответил Дейл. Он стащил с меня вторую перчатку и сел на скамейку. — Нам не следовало трахаться, пока вы еще были вместе. Но я был влюблен, а он не мог понять, что ему нужно. Но все равно, это нас не оправдывает. Это было неправильно.

Я отвела взгляд:

— Но ты все равно это сделал.

— Да, сделал. Я предал своего лучшего друга. И если ты думаешь, что эта мысль меня не мучает, значит, ты меня не знаешь.

— Бедняжка.

Он помрачнел:

— Знаешь, я его не уговаривал. Если бы меня и не было, он все равно ушел бы от тебя. Он никогда не сможет быть счастливым с женщиной. Дело не в тебе. Ты понимаешь?

Я промолчала. Он был прав, но я была не в том настроении, чтобы прислушиваться к его словам. Дейл знаком показал мне повернуться к нему спиной и отсоединил ранец системы жизнеобеспечения от скафандра.

— Ты что, не хочешь сообщить своим дружкам из РБП, что поймал меня?

Он осторожно опустил ранец на скамейку:

— Джаз, это очень серьезное дело. Тут не ограничится просто трепкой — тебя могут выслать на Землю. Ты же подорвала комбайны «Санчез». Зачем ты вообще это сделала?

— А тебе–то что?

— Джаз, я по–прежнему хорошо к тебе отношусь. Мы же были лучшими друзьями. Я не жалею, что влюбился в Тайлера, но я понимаю, что причинил тебе боль.

— Спасибо, — съехидничала я, — если я не смогу уснуть ночью, вспоминая, что ты трахаешь единственного парня, которого я когда–либо любила, я вспомню, что ты чувствуешь себя виноватым, и мне сразу полегчает.

— Прошел уже год. Когда истекает срок годности твоего «я несчастная жертва»?

— Иди ты знаешь куда…

Дейл прислонился к стене, уставившись в потолок:

— Джаз, пожалуйста, дай мне хоть какое–то основание не вызывать сюда патруль РБП. Хоть какое–то.

Я постаралась вытащить хоть одну разумную мысль из сердитого вихря, крутившегося в моем мозгу:

— Я заплачу тебе сто тысяч жетонов.

У меня не было такой суммы, но если бы мне удалось прикончить тот последний комбайн, то появились бы и деньги.

Дейл вопросительно приподнял бровь:

44