Уничтоженные комбайны были чуть ли не главной новостью. «Санчез Алюминий» ужесточил правила безопасности. Посетители в их офис в куполе Армстронга больше не допускались. Доступ в плавильный цех был запрещен для всех, кроме работающих там сотрудников. Более того, теперь специальный контролер (а не компьютер) проверял документы у всех пассажиров поезда, идущего к цеху.
Что еще важнее, они не собирались подвергать риску последний оставшийся комбайн. «Санчез Алюминий» заключил контракт с РБП-Гильдией, и два инспектора Гильдии постоянно находились при машине.
При мысли о том, что это я заставила компанию так перетрусить, я ощутила определенную гордость. Они даже пытались убить меня, причем не один раз. К тому же, еще до посланного за мной убийцы, кто–то в диспетчерской цеха заставил комбайн шмякнуть меня ковшом. Да, с культурой поведения у них явно что–то было не так.
Ублюдки.
Гизмо тихо зажужжал — пришло какое–то сообщение.
Даже спасаясь бегством от убийц, я не собиралась жертвовать своей электронной почтой. Просто сообщения приходили через службу–посредника, так что никто таким образом не мог выследить меня. Прокси–сервер находился где–то на Земле (вроде бы в Голландии), связь работала медленно и сообщения обновлялись всего один раз в час. Но все равно это лучше, чем ничего.
У меня было пятнадцать новых сообщений. Четырнадцать из них от отца, который отчаянно пытался связаться со мной. «Извини, отец, — сказала я про себя, — тебе совершенно ни к чему все мои проблемы и я не хочу тебя в это впутывать».
Пятнадцатое сообщение было от Чжина Чу.
«Мисс Башара. Спасибо вам за то, что спасли мою жизнь — благодаря вашим действиям в гостинице я сейчас в безопасности. По крайней мере я думаю, что та женщина в номере — это были вы, поскольку вы единственный человек (живой), связанный со всей этой историей. Теперь я знаю, что мне грозит, поэтому я принял меры безопасности и в настоящий момент скрываюсь. Мы можем встретиться?
Я бы хотел позаботиться и о вашей безопасности. Я в долгу перед вами. Чжин Чу».
Интересно. Я мысленно прокрутила разные варианты развития событий и разработала новый план.
«ОК. Встретимся в мастерской моего отца завтра в 8 утра. Адрес мастерской CD6–3028. Я буду ждать только до 8.05, потом уйду».
Я завела будильник в Гизмо на 4 утра и заползла в свою крысиную нору.
Что интересно в ситуациях, когда твоей жизни грозит опасность, — все это может быть исключительно скучно.
Я просидела в мастерской отца три часа. Мне вовсе не нужно было приходить в 5 утра, но я не собиралась давать Чжину Чу возможность заявиться раньше меня.
Я устроилась на стуле возле задней стены, прямо рядом с воздушным убежищем, где когда–то давным–давно я выкурила свою первую сигарету. Я помню, что от заполнившего помещение дыма меня чуть не стошнило, но разве подобные мелочи имеют значение, когда ты подросток–бунтарь и демонстрируешь свою независимость? «Что, съел, папочка?!»
О Аллах, какой же мелкой стервозиной я была тогда.
Я каждые десять секунд смотрела на часы, пока, наконец, не наступило 8 утра. Чтобы убить время, я возилась с ручным ацетиленовым резаком. Отец им обычно соединения на трубах уплотняет. Строго говоря, это не «сварка», но поскольку это все равно приходится проделывать в специально оборудованном помещении, отец включил данную операцию в список предоставляемых услуг.
Я не снимала палец с кнопки зажигания. Это не огнестрельное оружие (в Артемиде его нет), но горелкой вполне можно причинить человеку серьезный вред, если он попробует подойти поближе. Я хотела быть готовой к любому варианту развития событий.
Ровно в 8.00 дверь открылась и Чжин Чу осторожно вошел в мастерскую, пряча голову в плечи и нервно озираясь, словно испуганная газель. Заметив меня, он неловко помахал рукой:
— Привет.
— Ты вовремя, — ответила я, — спасибо.
Он сделал шаг вперед, но я остановила его:
— Стой где стоишь. Я сегодня не в самом доверчивом настроении.
— Хорошо, хорошо!
Чу перевел дыхание и принялся объяснять:
— Послушай, мне очень жаль, что так получилось. Это не должно было случиться. Я просто подумал, что могу заработать деньжат, ну, вроде как комиссионные посредника.
Я перебросила резак из руки в руку, просто чтобы он видел, что я не безоружна:
— Комиссионные за что? Что вообще происходит?
— За то, что я рассказал Тронду и «Паласио» о ЗАФО. Разумеется, я рассказал им по отдельности, не вместе.
— Понятно. — Я с отвращением уставилась на этого мелкого паршивца. — А потом ты еще наварил, сдав Тронда синдикату, когда их комбайны взорвались?
— В общем, да. Но это все равно выплыло бы, когда Тронд перекупил бы их контракт. Так что они как–нибудь разобрались бы между собой.
— А как они узнали, что это именно я взорвала комбайны?
Он только глаза опустил.
— Какая же ты сволочь! — прорычала я.
— Я не виноват! Они предложили мне кучу денег!
— А ты–то как узнал, что это была я?
— Тронд проговорился. Он любил поболтать, когда выпьет, — Чжин погрустнел. — Он был хороший парень. Я не думал, что кто–нибудь пострадает, я просто…
— Ты что, считал, что можешь предложить один и тот же приз миллиардеру и мафии, и ничего не случится? Ну ты и придурок.
Несколько секунд он молчал, потом нервно спросил:
— Образец ЗАФО у тебя? Та коробка, которая была в моей комнате.
— Да. Я оставила ее в безопасном месте.