Артемида - Страница 101


К оглавлению

101

Все это напрямую ведет к моей нынешней проблеме: я совершенно разорена. В очередной раз. Если коротко, город забрал практически все мои деньги в качестве моральной оплеухи за мои многочисленные прегрешения. К сожалению, я еще не успела перевести тебе твою часть доходов за этот месяц, так что придется мне побыть у тебя в должниках. Даю слово, что заплачу немедленно, как только смогу.

У меня для тебя есть задание: сейчас на Землю направляется один парень по имени Чжин Чу (но это может быть и псевдоним). По его словам, он из Гонконга, вполне возможно, что это правда. Он работает на какую–то китайскую исследовательскую компанию. Я не знаю, на какую.

Его выслали из Артемиды за кое–какие грешки несколько дней назад, так что он должен быть на борту «Гордона». Это означает, что у тебя есть еще шесть дней до приземления корабля. Найми детектива, сделай что угодно, но нам нужно узнать название его компании.

Кельвин, старина, такая возможность предоставляется раз в жизни. Эта компания в самом ближайшем будущем заработает миллиарды. Я собираюсь вложить в их акции все, что у меня есть, и советую тебе сделать то же самое. Я не хочу писать здесь о деталях, давай поговорим по телефону. Позвони мне завтра часов в восемь утра.

Что касается всего остального, то бизнес идет, как обычно. Так что давай присылай товар. Кстати, скоро нам придется расширить наши операции. Артемиде грозит экономический бум (детали сообщу по телефону) и клиентов у нас прибавится!

Мы с тобой будем богаты, дружище, чертовски богаты!

Когда это произойдет, тебе надо будет приехать в гости. За последнее время я поняла, как же важны хорошие друзья, а ты один из самых лучших друзей, какие у меня когда–либо были. Я бы очень хотела наконец встретиться с тобой. Да и потом, кто же не хочет слетать в Артемиду?

Это самый лучший городишко во вселенной».

Благодарности

Я хочу поблагодарить за помощь следующих людей:

Моего агента Дэвида Фьюгейта, без которого я так и выкладывал бы свои истории в блоге по вечерам и выходным.

Моего редактора Джулиана Павия за исключительно своевременные пинки под задницу.

Всю команду издательства Crown и отдел продаж Random House — за их трудную работу и постоянную поддержку. Я не могу назвать всех причастных поименно, их слишком много, но рад возможности выказать огромную благодарность за то, что так много умных людей поверили в мою работу и донесли мои книги до публики.

Отдельно хочу поблагодарить моего агента по рекламе Сару Бривогель, стараниями которой я не сошел с ума за последние несколько лет.

За меткие комментарии по самым разным вопросам и особенно за то, что они помогли мне справиться с задачей написать роман от лица женщины, спасибо издателю Молли Штерн, помощнице Джулиана Анжелине Родригес, моему издателю в Великобритании Джиллиан Грин, моей подруге Эшли, моей приятельнице Махваш Сиддики (которая помогла с аккуратным описанием ислама) и моей матери Джэнет Туэр.

notes

1

Американские астронавты, инженеры и летчики–испытатели космической программы НАСА.

2

Базз Олдрин — американский авиационный инженер, полковник ВВС США в отставке и астронавт НАСА. Пилот лунного модуля корабля миссии «Аполлон‑11», совершившего первую в истории пилотируемую посадку на Луну.

Чарльз Питер «Пит» Конрад — младший — американский астронавт, один из 24 человек, долетевших до Луны, и один из 12, кто на неё высаживался.

Алан Бин — американский астронавт, четвертый человек, высаживавшийся на Луну.

Алан Бартлет «Эл» Шепард- младший — американский астронавт, контр–адмирал американских ВМС. Командир космического корабля «Аполлон‑14», посадочный модуль которого совершил посадку на поверхность Луны.

3

Многоцелевое устройство. От слова gizmo — непонятное устройство, гаджет, «штуковина».

4

Улицы с самыми престижными и дорогими магазинами.

5

Афоризм, приписываемый Дж. П. Моргану.

6

Быстрый парный танец со скользящими движениями.

7

«Лунная пыль мелкая, как порошок, но режет не хуже стекла. Пыль эта образуется при падении метеоритов на лунную поверхность. Они раскаляют и размельчают скальные породы и почву, которые содержат кварц и железо. А поскольку на Луне нет ветра и воды, чтобы затупить режущие края, крошечные крупинки очень острые и имеют зазубрины. И они прилипают почти ко всему. Агрессивная природа лунной пыли представляет собой более серьезную проблему для инженеров и для здоровья поселенцев, чем радиация», — написал в 2006 году в своей книге «Возвращение на Луну» (Return to the Moon) астронавт из экипажа «Аполлона‑17» Гаррисон «Джек» Шмитт (Harrison (Jack) Schmitt). Эта пыль пачкала скафандры и слоями снимала подошвы лунных ботинок. Пыль проникала вслед за астронавтами внутрь космических кораблей. По словам Шмитта, она пахла порохом, и из–за нее было трудно дышать. Ученые НАСА доказали, что лунная пыль необычайно опасна для человеческого организма.

8

«Звездный Путь (Star Trek)» — классический американский научно–фантастический сериал о приключениях команды звездолета «Энтерпрайз» в далеком будущем.

9

Капитан звездолета «Энтерпрайз», известный, в частности, романами с прекрасными инопланетянками почти в каждом эпизоде сериала.

10

На кораблях серии «Аполлон» использовалась атмосфера, состоящая из чистого кислорода при пониженном давлении. Ее предпочли близкой к воздуху по составу кислородно–азотной газовой смеси, так как чистый кислород давал выигрыш по массе: из–за пониженного давления герметичная конструкция корабля становилась существенно легче, из–за простого состава среды упрощалась и облегчалась система жизнеобеспечения. Кроме того, упрощался и ускорялся выход в открытый космос.

101