Артемида - Страница 102


К оглавлению

102

11

Соединения кремния служат основой для производства стекла. Кислород в стекольной промышленности находит широкое использование для поддува или кислородного дутья, также используется при сжигании вместо воздуха в качестве окислителя.

12

Процесс, при котором жидкость получают, разводя порошок водой.

13

Пинта — около полулитра жидкости.

14

Британская Ост–Индская компания (англ. East India Company), до 1707 г. — Английская Ост–Индская компания — акционерное общество, созданное 31 декабря 1600 г. указом Елизаветы I и получившее обширные привилегии для торговых операций в Индии. Фактически королевский указ предоставил компании монополию на торговлю в Индии.

15

Темное пятно, область на видимой стороне Луны.

16

Возможно, автор имеет в виду, что в конце XV века голландские купцы начали привозить из Китая презервативы, сделанные из тонкой кожи. Известны случаи и более раннего использования средств контрацепции, в частности презерватива. Старейшим возможным свидетельством является предполагаемое изображение во французской пещере Grotte des Combarelles, сделанное 12–15 тысяч лет назад.

17

Кибла (ислам) — установленное из любой точки земного шара направление в сторону священной Каабы в г. Мекке в Аравии, соблюдаемое всеми мусульманами во время совершения молитв и отправления ряда ритуалов.

18

Специальный маленький прямоугольный коврик для намаза — ежедневных молитв в исламе.

19

Сафо, Сапфо — прославленная древнегреческая поэтесса с острова Лесбос, около 630 г. до нашей эры.

20

Стюарт Аллен «Стю» Руса — астронавт США. Родился в Дуранго (штат Колорадо). Стюарт Руса был в составе экспедиции «Аполлон‑14», третьей высадке людей на Луну.

21

Майкл «Майк» Коллинз — американский астронавт и летчик–испытатель. Побывал в космосе дважды. Первый полет — на «Джемини‑10» (июль 1966 г.), его командиром был Джон Янг. Второй полет — вокруг Луны на «Аполлоне‑11» (июль 1969‑го), когда Нил Армстронг и Эдвин Олдрин впервые совершили посадку на поверхность спутника Земли.

22

Замкнутая система водоснабжения работает по схеме автономного цикла, где все сточные воды, после их тщательной фильтрации и очистки, возвращаются в водоприемник для повторного использования. Подобный «круговорот воды в производстве» позволяет исключить загрязнение окружающей среды. Серые стоки — это вода, загрязненная жиром и моющими веществами и не содержащая фекалии и мочу (вода из умывальников, ванн, душа и т. п.).

23

Шутка основана на сходстве слова «moon» (мун — луна) с «моно».

24

Устройство для пробивания дырочек в бумажных билетах (устар.)

25

Развод по инициативе женщины, при котором она должна выплатить мужу сумму подаренного ей мужем приданого–мехрие.

26

Шутливый намек на поход хоббитов из Шира.

27

Кренгельс (морск.) — специальное металлическое или пластиковое кольцо, вдеваемое в отверстие в полотне, для привязывания веревок.

28

Отсылка к рассказу Теодора Старджона «Киллдозер» об охотящемся на людей бульдозере, в который вселился враждебный инопланетный разум.

29

Популярная игра, где один игрок кричит «пол — это лава», а у другого после этого есть пять секунд, чтобы найти любое возвышение и запрыгнуть на него.

30

В современном американском фольклоре канадцы славятся вежливостью и исключительной доброжелательностью.

31

Распространенное индийское мужское имя.

32

Кухня происходит из Кантона (провинции Гуанчжоу) с юга Китая.

33

Виски.

34

Около 60 граммов.

35

Ритуал возлияния воды или вина в честь умерших, свойственный многим культурам.

36

Бастер Китон — гениальный американский комик и гимнаст эпохи немого кино, известный тем, что он никогда не улыбался.

37

В данном случае имеется в виду манипуляция людьми как естественный и эффективный метод воздействия.

38

Гой (ивр.) — обозначение нееврея или неиудея, в просторечии также «иноверец». Дейл — еврей и гей.

39

ZAFO (англ.) — Zero Attenuation Fiber Optic.

40

Patek Philippe — марка дорогих швейцарских часов.

41

Форт–Нокс — военная база в штате Кентукки, где хранится золотой запас США.

42

кПа — килопаскаль, 2 кПа приблизительно равняются 0,019 атм.

43

«Магазин компании» — принадлежавшие компаниям–монополистам магазины, как правило в отдаленных районах, принимавшие не только деньги, но и специальные купоны или чеки от компании. Рабочие могли покупать товары в долг, что частенько приводило к постоянному «долговому рабству» у компании. Пользовались дурной славой. Термин практически превратился в пословицу.

44

384 000 километров расстояние от Земли до Луны.

45

Декомпрессионная, или кессонная болезнь, сокращенно — ДКБ (на жаргоне водолазов и подводников — кессонка), также известна как болезнь водолазов — заболевание, возникающее, главным образом, из–за быстрого понижения давления вдыхаемой газовой смеси, в результате которого газы, растворенные в крови и тканях организма (азот, гелий, водород — в зависимости от дыхательной смеси), начинают выделяться в виде пузырьков в кровь пострадавшего и разрушать стенки клеток и кровеносных сосудов, блокировать кровоток. При тяжелой форме декомпрессионная болезнь может привести к параличу или смерти.

102